Green With Envy Là Gì

     

Kính kính chào quí vị thính giả. Xin mời quý khách theo dõi bài học kinh nghiệm THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài bác số 12 của đài tiếng nói Hoa Kỳ, vị Hằng trọng tâm và Brandon phụ trách.Bạn sẽ xem: Green with envy là gì

The two idioms we’re learning today are GREEN WITH ENVY & MAKE UP ONE’S MIND.

Bạn đang xem: Green with envy là gì

Trong bài học kinh nghiệm hôm nay, hai thành ngữ ta học là GREEN WITH ENVY và make up ONE’S MIND.


*

*

Mai Lan và Mike’s are at an auto park. Mike wants to lớn buy a car. He can’t afford a new one, so they are going to see a used-car dealer và test drive one that Mike has seen before.

Mai Lan và Mike đang tại vị trí bán xe pháo hơi. Mike muốn mua một cái xe nhưng không có tiền tải xe mới, chính vì như thế hai fan lại một tiệm cung cấp xe cũ để lái thử một chiếc xe Mike đang ngắm.

MIKE: Mai Lan, this dealership is known as quite honest. There’s a good chance we’ll find a car we are pleased with.

Mai Lan, hãng buôn xe này có tiếng là tương đối lương thiện. Hy vọng chúng ta sẽ kiếm được một chiếc xe họ hài lòng.

MAI LAN: I can see that they have a good selection. If you don’t like a Honda, you can choose a Toyota. Look at that red Honda Civic.

Tôi thấy được là họ bao gồm một lô xe nhằm chọn. Nếu anh không mê say xe Honda thì anh bao gồm thể chọn một chiếc Toyota. Nhìn chiếc xe Honda Civic đỏ kìa.

MIKE: What a nice car! It looks almost brand new. Not a single scratch!

Cái xe đẹp nhất quá. Trông gần như mới toanh. Không có đến một vết xước !

MAI LAN: Your cousin Luke’s oto is the same color. He bought it new, didn’t he?

Xe của Luke, anh chúng ta anh, cũng màu này. Anh ta download xe kia mới, yêu cầu không ?

MIKE: Yes, yes! It’s a very expensive car. His friends were green with envy when they saw it.

Đúng. Nó thông minh lắm. Bạn của Luke “green with envy” khi thấy dòng xe.

MAI LAN: Green with envy? Spell the words for me.

Green with envy ? Đánh vần rất nhiều chữ đó mang lại tôi.

MIKE: Green is the color green G-R-E-E-N, envy is spelled E-N-V-Y. This expression means a feeling of discontent because of another person’s advantages.

Green là màu xanh lá cây, G-R-E-E-N. Envy, sự ganh tức, tấn công vần làE-N-V-Y. Từ này có nghĩa là cảm xúc bực tức vì người khác có ích điểm hơn mình.

MAI LAN: So they were green with envy , that means they became jealous or envious, they had a strong desire lớn have a car like Luke’s.

Vậy bọn họ “xanh mặt bởi vì ghen tức”, nghĩa là ghen tuông tức lắm, mong có chiếc xe như xe cộ của Luke.

MIKE: That’s right. Well, Luke’s friends are not mean people. I may be a bit harsh on them.

Đúng như vậy. Nhưng các bạn của Luke chưa phải là những người xấu tính. Có lẽ tôi sẽ hơi khắt khe với họ.

MAI LAN: Well, to be green with envy means to lớn be jealous. I was green with envy when Laura won first place in the track meet. I can say that in a joking manner, too. Right?

Vậy, “to be green with envy” có nghĩa là ghen tức. Tôi cũng “green with envy” lúc Laura win hạng nhất trong cuộc thi chạy. Tôi cũng có thể nói như vậy một bí quyết đùa rỡn, cần không ?

MIKE: That’s right. It depends on your tone of voice.

Đúng thế. Phụ thuộc vào giọng nói của cô.

MAI LAN: OK. Here’s the oto that the salesman suggested we demo drive. Bởi you want khổng lồ look at more cars or kiểm tra drive this one now?

MIKE: So far, I have three in mind: the red Honda Civic, the gray Toyota Camry & the white Ford. I will kiểm tra drive all three.

Cho cho tới bây giờ, tôi nghĩ tới bố cái : xe pháo Honda Civic đỏ, xe cộ Toyota Camry xám và xe Ford trắng. Tôi vẫn lái test cả ba.

MAI LAN: Can I thử nghiệm drive them too? I want khổng lồ find out if the feelings are different.

Cho tôi lái thử với được ko ? Tôi ý muốn biết ta có xúc cảm khác nhau khi lái mọi xe này không.

MIKE: Mai Lan, only if you are always nice lớn me !

Với đk là cô thời gian nào cũng dễ thương với tôi !

MAI LAN: Come on, Mike! I’ve been always too nice to you. I think you should treat me better.

Ồ, Mike ! Tôi luôn luôn quá đáng yêu và dễ thương với anh.Tôi nghĩ anh cần được cư xử giỏi hơn cùng với tôi đấy nhé.

OK. Cô có thể ngồi cùng với tôi trong cái xe Honda Civic đỏ lúc tôi lái. Sau đó cô lái trong khi tôi ngồi ghế lân cận lắng nghe vật dụng xe. Nuốm là cùng cộng tác xuất sắc đẹp.

Xem thêm: Windows N Là Gì - Windows 10 Pro N Là Gì Khác Gì Win 10 Pro

MAI LAN: Yeah! Let’s thử nghiệm drive all three!

Hay quá. Chúng ta lái test cả cha xe nhé !

(30 minutes later)

MIKE: OK. Now that we have tested all three, tell me what you think.

Rồi. Chúng ta đã lái demo cả ba, mang đến tôi biết cô suy nghĩ gì.

MAI LAN: The Honda Civic is best. Let’s get it.

Cái Honda Civic tốt nhất. Mua cái đó đi anh.

MIKE: It may be the best car, but its price may not be the best for my pocketbook!

Cái xe cộ đó hoàn toàn có thể là xe tốt nhất nhưng giá bán của nó hoàn toàn có thể không phải tốt nhất có thể cho ví tiền của tôi.

MAI LAN: So, what are you going to vị now?

Vậy anh làm thế nào đây ?

MIKE: I can’t trang điểm my mind.

Tôi tất yêu “make up my mind”.

MAI LAN: “I can’t cosplay my mind”? What vì chưng you mean?

“I can’t biến hóa my mind” ? Anh mong mỏi nói gì gắng ?

MIKE: “I can’t biến hóa my mind” means I cannot come khổng lồ a decision.

Tôi thiết yếu “make up my mind” tức thị tôi không ra quyết định được.

MAI LAN: I understand. You must consider the price as well as the quality of the car.

Tôi đọc rồi. Anh yêu cầu nghĩ tới giá chỉ xe cũng như xe có tốt không.

MIKE: Now I know you’re smart.

Bây giờ tôi biết cô thông minh.

MAI LAN: Don’t make fun of me, Mike. I realize we have to lớn think carefully when we buy an expensive item.

Đừng rỡn tôi, Mike. Tôi nhấn thức được là họ phải suy xét kỹ lúc mua một món hàng đắt tiền.

MIKE: That’s why I can’t cosplay my mind yet. I have khổng lồ look at my budget a bit more.

Vì vậy nhưng mà tôi chưa ra quyết định được. Tôi đề xuất xem lại tài chính của tôi.

MAI LAN: Now, you are smart!

Bây giờ đồng hồ anh là người khôn !

MIKE: You can help me cosplay my mind by telling me your opinion.

Cô rất có thể giúp tôi quyết định bằng cách cho tôi biết ý kiến của cô.

MAI LAN: I lượt thích the Honda Civic. But as you said, you need to look at your budget, then make your decision.

Tôi thích mẫu Honda Civic. Nhưng, như anh nói, anh buộc phải xem lại tài chánh của anh ấy rồi mới đưa ra quyết định được.

MIKE: Yes. And I have to 3d my mind fast, before someone else buys this Honda.

Đúng. Cùng tôi phải quyết định nhanh, trước lúc người khác download mất cái Honda đó.

MAI LAN: & I won’t be green with envy when you buy that car. I’ll enjoy it with you if you let me!

Và tôi sẽ không còn ghen tức khi anh mua cái xe đó. Tôi sẽ thuộc vui hưởng chiếc xe với anh, trường hợp anh cho tôi thời cơ đó.

MIKE: Alright, Mai Lan. You’ll find out tomorrow.

Rồi, Mai Lan. Mai sau cô đã biết.

Xem thêm: Tỏi Đen Lý Sơn Là Gì? Những Công Dụng Của Tỏi Đen Lý Sơn Dori

Hôm nay họ vừa học nhì thành ngữ : green with envy nghĩa là ghen tuông tức và cosplay one’s mind tức là quyết định. Hằng trọng tâm và Brandon xin hẹn gập lại quí vị trong bài học tới.